If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Top of mind, a few more borrowed English words:
• Terebī - TV
• Kuruma - Car (not sure if this one is borrowed, but it sounds like it)
These are classics I've actually heard while working with Nihonjin tourists:
• Maku no Dōnadū'dō - McDonalds
• Baahga king'u - Burger King
• Ceru Fō - Cellular Phone
• Saafingu - Surfing
• Haanbagu - Hamburger
A friend from Japan lived with us a few months, and she had the most difficult time trying to pronounce or distinguish L's and R's. Mainly because in Japanese, L's are non-existent and R's are "rolled" to sound more like D. Example...
• crazy - she would say, "kū'lā'zee" or "kū'dā'zee"
• really? - she would say, "ree'ree?" or "ree'dee?" or "lee'dee?" (Nihongo is "hōntō nī?")
• lucky - "rucky" or "d'ucky"
... you get the idea.
"Kulazy"
But in Japan they use Keitai denwa or keitai for cellular phone. Honto but Kansai dialect is Honma.
Last edited by na alii; November 23, 2005, 03:22 PM.
In response to your original questions, snow-spike, I can think of a couple of Japanese words used widely among English speakers, even on the mainland. One is harakiri (often mangled and pronounced like the old Chicago baseball anouncer's name, Harry Carry) and the other we've heard a lot lately: tsunami. Good luck with your research!
Thank you for all of the replies.
It really helps me. I suppose there are a lot of difference in understanding of Japanese word.
What I found interesting is I didn't know some Japanese words that are used in Hawaii, because some of them are old, and are dialect of a certain area.
Thank you for all of the replies.
It really helps me. I suppose there are a lot of difference in understanding of Japanese word.
What I found interesting is I didn't know some Japanese words that are used in Hawaii, because some of them are old, and are dialect of a certain area.
Definitely dialect will make a difference. Like I mentioned the Kansai dialect. They use different words. Older words that are obsolete. 25% of my Japanese is obsolete because I learned from my mother who is from Japan. My cousin's daughters come to visit us in Hawaii and laugh at me because I use an old person's vocabulary. For example they use the English word "pantsu" for pants rather than zubon or tanpan for short pants rather than hanzubon. Benjo or Otearai is obsolete also as the use "toire" for toilet. I have to relearn the Japanese language.
What I found interesting is I didn't know some Japanese words that are used in Hawaii, because some of them are old, and are dialect of a certain area.
I'd heard a lot of the immigrants to Hawaii came from the San'in area (Yamaguchi, Tottori, Shimane), and sure enough when I bought my car at Windward Toyota, one of the salesmen spoke some Japanese to my wife, who's from Yamaguchi, and the dialect he spoke was very similar to hers! I couldn't believe my ears. The salesman said he learned Japanese from his grandmother when he was a kid.
My cousin's ex-husband is Darryl Murai. Didn't Dexter's dad own House of Dragon Chop Suey in Pearl City by Long's? Bob Nakamura worked at few places including Sportmotive on Hauoli St. and later TRE with Peter Chung on Artesian St..
Comment