Page 3 of 7 FirstFirst 12345 ... LastLast
Results 51 to 75 of 161

Thread: Post that pidgin vernacular from your island!

  1. #51
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Hilo
    Posts
    1,728

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Big Island: Arare
    Oahu: Mochi Crunch

    And will everybody STOP saying Liberry!
    I even heard it on a local PSA about letting your keiki read more, "go to the LIBERRY" , eh, learn fo' talk first. Try this on co-workers or friends, ask them where do you go to borrow books? Most of them will say Da Liberry.
    Listen to KEITH AND THE GIRL

    Stupid people come in all flavors-buzz1941
    Flickr

  2. #52
    Join Date
    May 2004
    Location
    Honolulu
    Posts
    3,596

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by Levia
    "Ai! Scratch her face! Naaaiiilsss..."da girl so stuck-up pretty, go scratch her face and make'em ugly. It was always followed with a snap (or two or three, depending on how pretty) and the side-to-side neck bop thing
    Most likely that snap and side-to-side neck bop thing is what appealed to the mahu types, so they adapted it. "No worry Mary, she's just J" (jealous). Mahus call any unknown female or other mahu "Mary". lol

    Kakaroach. Too funny. Den' you get Kakaroach's cuzin, "borrow". "Brah, can borrow $5 bucks oh' what?". Meaning, "Please give me $5.00, but don't expect to be paid back".

    My favorite ones are in the damages and loss department:
    "cabbage"=messed up
    "buss" or "all buss"=busted up, drunk, wasted
    "mango"=ugly, gross,
    "ke'ke"=ugly, disgusting
    "poho"=spoiled; wasteful; thrown away, nothing remaining
    "alahz"=nothing remaining

    "Brah, you get money?" "Alahz".

    'Den you get da complimentary kine stuffs:
    "Cherry"=Flawless, beautiful
    "Solid"=Flawless
    "Guaranz"=Guranteed, I've got it covered
    "Winnahz"=Winner
    "Stylin'"=Styling, Doing well
    "Killahz"=Killer, the best, awesome

    One thing evident here, is that most pidgin words aren't specific to any given island. Telephones and interisland air travel quickly carry these catchy slangs clear across our state. Not only that, pidgin is fading. Hawaii's younger generation is adapting more to urban hip hop and/or California "surfer dude" culture vs. old Hawaii plantation culture.
    Last edited by Pomai; August 7th, 2006 at 06:43 AM. Reason: Samoa stuff fo' say

  3. #53
    Join Date
    May 2005
    Posts
    123

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Reading this thread makes me wonder where the words "choke" and "grind" come from. I know what they mean but how did they enter the pidgin vernacular? I think these two words are relatively recent introductions maybe from the 70s? Is anyone here old enough to remember if these words were used before then?

    I've used the word "choke" myself to describe an abundance of somthing but I never say "grind" meaning to eat because is just sounds stupid.

  4. #54
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Pāhoa, Hawai'i
    Posts
    380

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by alohabear
    And will everybody STOP saying Liberry!
    I even heard it on a local PSA about letting your keiki read more, "go to the LIBERRY" , eh, learn fo' talk first. Try this on co-workers or friends, ask them where do you go to borrow books? Most of them will say Da Liberry.
    It's not "liberry," it's actually "lie bury" because that's where they "bury all the lies."
    Ā Ē Ī Ō Ū ā ē ī ō ū -- Just a little something to "cut and paste."

  5. #55

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by alohabear
    Big Island: Arare
    Oahu: Mochi Crunch

    And will everybody STOP saying Liberry!
    I even heard it on a local PSA about letting your keiki read more, "go to the LIBERRY" , eh, learn fo' talk first. Try this on co-workers or friends, ask them where do you go to borrow books? Most of them will say Da Liberry.

    Arare = Kakimochi; some folks jokingly pronounce "arare" as "A RARE"

    Sometimes consumed outside the County "Liberry" on Waianuenue Ave.

  6. #56
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Hilo
    Posts
    1,728

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by oceanpacific
    Arare = Kakimochi; some folks jokingly pronounce "arare" as "A RARE"

    Sometimes consumed outside the County "Liberry" on Waianuenue Ave.
    ROTFLMAO! Too funny OP!
    Listen to KEITH AND THE GIRL

    Stupid people come in all flavors-buzz1941
    Flickr

  7. #57
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Lihue
    Posts
    2,117

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Ah, remembered another one...

    When I was in high school, I worked at a movie theater. So many dudes would come in and order "one la'ge drink," without specifying a flavor.

    "what flavor, sir?"
    "umm...make'em one froo punch."

  8. #58
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    PacNW
    Posts
    612

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Funny.

    What you call arare, mochi crunch, and kakimochi, I call osenbei all the way from small keed time.

    Still, to this day, my favorite aisle in the supermarket.
    You Look Like I Need A Drink

  9. #59

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    here is a disconnect for you. I don't type the way I speak. A GREAT many of these idioms are such a part of my daily speech that it was strange to read them here on this thread. I mean, we all talk like that, yeah no?

    'Nails' cannot be spit out without the accompanying grimace. Whereas 'nails' is for people --

    "ai who she tink she is fooling acking li' dat? Sssssso-nails!" (slur on the 's' and sound the 'o' quickly into the next word)

    'limu' is for the inanimate--

    "E'rybody love Keli'i Reichel, but his songs are limu on da radio already!"

  10. #60
    Join Date
    May 2005
    Location
    Kalihi
    Posts
    502

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    And then there's "tantaran" v. "tarantaran" (I think it evolved from the music from the Kaze Kozo series)

    Miulang[/QUOTE]

    I tink tarantaran is used to mean show off as when a person stay acking tarantaran, or wen dey ack bolot,like dey know it all. At least we used this phrase from wey back baybay time.

  11. #61
    Join Date
    May 2005
    Location
    Kalihi
    Posts
    502

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by nachodaddy
    Funny.

    What you call arare, mochi crunch, and kakimochi, I call osenbei all the way from small keed time.

    Still, to this day, my favorite aisle in the supermarket.
    Arare, mochi crunch, and kakimochi are basically the same thing. Osenbei is the flat, maybe quarter to fifty cents size rice cracker. Almost like one fortune cookie oney ting not folded...if dat makes any sense.

  12. #62
    Join Date
    May 2005
    Location
    Kalihi
    Posts
    502

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by Paul
    Reading this thread makes me wonder where the words "choke" and "grind" come from. I know what they mean but how did they enter the pidgin vernacular? I think these two words are relatively recent introductions maybe from the 70s? Is anyone here old enough to remember if these words were used before then?

    I've used the word "choke" myself to describe an abundance of somthing but I never say "grind" meaning to eat because is just sounds stupid.
    We used to use the phrase "choke" to describe the cuff size of our pants when we wore "drapes". If someone had on regular pants and not "drapes" it was called "choke bottoms".

  13. #63
    Join Date
    May 2005
    Posts
    123

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by D'Alani
    We used to use the phrase "choke" to describe the cuff size of our pants when we wore "drapes". If someone had on regular pants and not "drapes" it was called "choke bottoms".
    I was just wondering how "choke" and "grind" became pidgin words. I seriously doubt they came from the plantation days. If they really are recent introductions to pidgin, how did this come about?

  14. #64
    Join Date
    May 2005
    Location
    Kalihi
    Posts
    502

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    I don't know when they became pidgin words or if it is considered pidgin words. I do agree that it came about around the 70's or mid 60's, about the time most of us were doing doobies and the like.

  15. #65
    Join Date
    May 2005
    Posts
    123

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Well "choke" and "grind" have got to be two of the stupidest words in the pidgin vernacular. The person or persons responsible for this deserve to be flogged for corrupting our spoken language. It's a complete misuse of english words.

  16. #66
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    3,928

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    I don't know when they became pidgin words or if it is considered pidgin words. I do agree that it came about around the 70's or mid 60's
    about the same time that locals here began to feel choked off of their own lands

  17. #67
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Honolulu, HI, USA
    Posts
    7,326

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by Paul
    It's a complete misuse of english words.
    Just in case you're not being ironic (I blame Alanis Morissette for clouding the definition)... isn't that basically what local pidgin is? Hell, what any pidgin is? A "misuse" of English words, and of all the other languages it borrows from to create its own form and style.

  18. #68
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Honolulu, Hawai'i
    Posts
    9,519

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    MAYOR WRIGHTS HOUSING!

    I like sum moa!

    Ooooh! Sum goood!!!

    No make lil dat...

    K-den. Wea stey?
    Be AKAMAI ~ KOKUA Hawai`i!
    Philippians 4:13 --- I can do all things through Christ who strengthens me.

  19. #69
    Join Date
    May 2005
    Posts
    123

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by pzarquon
    Just in case you're not being ironic (I blame Alanis Morissette for clouding the definition)... isn't that basically what local pidgin is? Hell, what any pidgin is? A "misuse" of English words, and of all the other languages it borrows from to create its own form and style.
    Not exactly. The enlish words in Hawaii pidgin usually retain their original meanings but may be pronounced or spoken differently. In this case they are pronounced the same but with entirely different meanings.

  20. #70
    Join Date
    May 2005
    Posts
    123

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by 1stwahine
    MAYOR WRIGHTS HOUSING!

    I like sum moa!

    Ooooh! Sum goood!!!

    No make lil dat...

    K-den. Wea stey?
    All these words used by 1stwahine are derived from english and retain their original meanings but are pronounced differently with sometimes different syntax. Sum=Some, Moa=More, Wea=Where.

    This is not the case with "choke" and "grind".

  21. #71
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Honolulu, HI, USA
    Posts
    7,326

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Well, in English itself, "bad" can mean good, and "sick" can mean great. I'm all for preserving language and proper usage (and improper usage can drive me up the wall), but considering that pidgin also includes "misused" words like "kakaroach" and "hamajang" and plenty of other words pretty much divorced from their original language and meaning... I'd rather embrace its occasional randomness and ridiculousness. It was never meant to be "proper." Just practical.

  22. #72
    Join Date
    May 2004
    Location
    Oahu now part of the traffic problem in lower Puna
    Posts
    8,415

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Here on the Big Island you say Braddah...On Oahu it's brah.

    On the Big Island when you get all messed up from drinking you get "All Ke Ke" as in: Wow las night we wen Shootahs and wen drink to da moon. Ho wow dis morning I was all ke ke. On Oahu it's Bus Up.

    I thought my pidgin was "Awright" but wow when I came to the Big Island, everybody said I spoke haole pidgin. I tell em, "It's urban pidgin for us sophisticated locals" den I buy em lunch at Blaines (Blands) and we go grind.

  23. #73
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Palolo
    Posts
    1,432

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by craigwatanabe
    Here on the Big Island you say Braddah...On Oahu it's brah.

    On the Big Island when you get all messed up from drinking you get "All Ke Ke" as in: Wow las night we wen Shootahs and wen drink to da moon. Ho wow dis morning I was all ke ke. On Oahu it's Bus Up.

    I thought my pidgin was "Awright" but wow when I came to the Big Island, everybody said I spoke haole pidgin. I tell em, "It's urban pidgin for us sophisticated locals" den I buy em lunch at Blaines (Blands) and we go grind.
    Haven't heard "ke ke" in yeeeears... my Big Island cousins used to use it when they would come visit Honolulu to go clubbing.

    I do hear people on Oahu use "braddah" though... that and "cuz" and "bu" and "ooose" (short for uso)...

    Anyone still use "hemo" in day-to-day conversations? (i.e. "no forget hemo da shoes befo stay go in da house")

  24. #74
    Join Date
    May 2004
    Location
    Oahu now part of the traffic problem in lower Puna
    Posts
    8,415

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    Quote Originally Posted by Palolo Joe
    Haven't heard "ke ke" in yeeeears... my Big Island cousins used to use it when they would come visit Honolulu to go clubbing.

    I do hear people on Oahu use "braddah" though... that and "cuz" and "bu" and "ooose" (short for uso)...

    Anyone still use "hemo" in day-to-day conversations? (i.e. "no forget hemo da shoes befo stay go in da house")

    Used to use "hemo" on Oahu but I don't hear it used at all on the Big Island.

  25. #75

    Default Re: Post that pidgin vernacular from your island!

    "Oh, babes, HEMO all your clothes" is still in use!

    In the old days, my mother used to tell us to "PI-CHING" (lock) the car doors. There was no such thing as power door locks back then.

    Also, to "CLOSE THE LIGHT" or "CLOSE THE TV" = "switch off", Then "P-YOU" the match (put it out), "P-YOU" the light (switch it off)

Page 3 of 7 FirstFirst 12345 ... LastLast

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •